Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Franskt - Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktFranskt

Heiti
Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...
Tekstur
Framborið av peppitte
Uppruna mál: Rumenskt

Francezul X va lipsi din primul meci oficial al grupării de pe Mil, în deplasarea de la Modelu. El a ratat cantonamentul de la Izvorul Mureşului din cauza unor probleme personale în Franţa şi a fost anunţat de antrenorul Gi că nu va fi inclus în lotul de jucători convocat pentru prima etapă din retur. X s-a antrenat singur timp de două zile şi va intra luni în programul echipei.

Heiti
Le Français x va manquer le premier match
Umseting
Franskt

Umsett av Burduf
Ynskt mál: Franskt

Le Français X va manquer le premier match officiel des groupes de Mil, en déplacement au Modelu. Il a raté le camp d'entraînement de Izvorul Muresului à cause d'un problème personnel en France et il a été annoncé par l'entraineur Gi qu'il ne sera pas inclus dans le lot des joueurs convoqués pour le premier match retour. X s'est entraîné seul pendant deux jours et va débuter lundi le programme d'entraînement de l'équipe.
Viðmerking um umsetingina
Je ne connais pas trop les équipes roumaines et là je peux me tromper "groupe Mil ???" et "en déplacement au Modelu"
Góðkent av Botica - 18 Mars 2008 21:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Mars 2008 17:03

Francky5591
Tal av boðum: 12396
"entraîné"
"équipe"

18 Mars 2008 20:25

Burduf
Tal av boðum: 238
Fait ! Ça y est ! j'ai enfin trouvé les "manettes"