Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-فرنسي - Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسي

عنوان
Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...
نص
إقترحت من طرف peppitte
لغة مصدر: روماني

Francezul X va lipsi din primul meci oficial al grupării de pe Mil, în deplasarea de la Modelu. El a ratat cantonamentul de la Izvorul Mureşului din cauza unor probleme personale în Franţa şi a fost anunţat de antrenorul Gi că nu va fi inclus în lotul de jucători convocat pentru prima etapă din retur. X s-a antrenat singur timp de două zile şi va intra luni în programul echipei.

عنوان
Le Français x va manquer le premier match
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Burduf
لغة الهدف: فرنسي

Le Français X va manquer le premier match officiel des groupes de Mil, en déplacement au Modelu. Il a raté le camp d'entraînement de Izvorul Muresului à cause d'un problème personnel en France et il a été annoncé par l'entraineur Gi qu'il ne sera pas inclus dans le lot des joueurs convoqués pour le premier match retour. X s'est entraîné seul pendant deux jours et va débuter lundi le programme d'entraînement de l'équipe.
ملاحظات حول الترجمة
Je ne connais pas trop les équipes roumaines et là je peux me tromper "groupe Mil ???" et "en déplacement au Modelu"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 18 أذار 2008 21:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أذار 2008 17:03

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"entraîné"
"équipe"

18 أذار 2008 20:25

Burduf
عدد الرسائل: 238
Fait ! Ça y est ! j'ai enfin trouvé les "manettes"