Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Ranska - Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Otsikko
Francezul X va lipsi din primul meci oficial al...
Teksti
Lähettäjä peppitte
Alkuperäinen kieli: Romania

Francezul X va lipsi din primul meci oficial al grupării de pe Mil, în deplasarea de la Modelu. El a ratat cantonamentul de la Izvorul Mureşului din cauza unor probleme personale în Franţa şi a fost anunţat de antrenorul Gi că nu va fi inclus în lotul de jucători convocat pentru prima etapă din retur. X s-a antrenat singur timp de două zile şi va intra luni în programul echipei.

Otsikko
Le Français x va manquer le premier match
Käännös
Ranska

Kääntäjä Burduf
Kohdekieli: Ranska

Le Français X va manquer le premier match officiel des groupes de Mil, en déplacement au Modelu. Il a raté le camp d'entraînement de Izvorul Muresului à cause d'un problème personnel en France et il a été annoncé par l'entraineur Gi qu'il ne sera pas inclus dans le lot des joueurs convoqués pour le premier match retour. X s'est entraîné seul pendant deux jours et va débuter lundi le programme d'entraînement de l'équipe.
Huomioita käännöksestä
Je ne connais pas trop les équipes roumaines et là je peux me tromper "groupe Mil ???" et "en déplacement au Modelu"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 18 Maaliskuu 2008 21:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Maaliskuu 2008 17:03

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"entraîné"
"équipe"

18 Maaliskuu 2008 20:25

Burduf
Viestien lukumäärä: 238
Fait ! Ça y est ! j'ai enfin trouvé les "manettes"