Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Rumunjski - Eu estou ansiosa por esse momento, será...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiRumunjskiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Eu estou ansiosa por esse momento, será...
Tekst
Poslao Elcio
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Eu estou ansiosa por esse momento, será inesquecível. Nossa noite será como nenhuma outra que você já teve. Você é uma pessoa muito especial pra mim e espero que sempre seja.
Eu adoro você demais e espero não me decepcionar.
Não esqueça que você é lindo.
Beijos.

Naslov
Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Selia
Ciljni jezik: Rumunjski

Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi de neuitat. Noaptea noastră va fi altfel decât toate cele trăite de tine până acum. Eşti o persoană foarte specială pentru mine şi sper că aşa vei fi întotdeauna.
Te ador prea mult şi sper să nu mă dezamăgeşti.
Nu uita că eşti minunat.
Pupici.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 6 travanj 2008 21:09