Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ρουμανικά - Eu estou ansiosa por esse momento, será...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΡουμανικάΙταλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Eu estou ansiosa por esse momento, será...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Elcio
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu estou ansiosa por esse momento, será inesquecível. Nossa noite será como nenhuma outra que você já teve. Você é uma pessoa muito especial pra mim e espero que sempre seja.
Eu adoro você demais e espero não me decepcionar.
Não esqueça que você é lindo.
Beijos.

τίτλος
Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Selia
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi de neuitat. Noaptea noastră va fi altfel decât toate cele trăite de tine până acum. Eşti o persoană foarte specială pentru mine şi sper că aşa vei fi întotdeauna.
Te ador prea mult şi sper să nu mă dezamăgeşti.
Nu uita că eşti minunat.
Pupici.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 6 Απρίλιος 2008 21:09