Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-루마니아어 - Eu estou ansiosa por esse momento, será...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어루마니아어이탈리아어

분류 편지 / 이메일

제목
Eu estou ansiosa por esse momento, será...
본문
Elcio에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Eu estou ansiosa por esse momento, será inesquecível. Nossa noite será como nenhuma outra que você já teve. Você é uma pessoa muito especial pra mim e espero que sempre seja.
Eu adoro você demais e espero não me decepcionar.
Não esqueça que você é lindo.
Beijos.

제목
Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi...
번역
루마니아어

Selia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi de neuitat. Noaptea noastră va fi altfel decât toate cele trăite de tine până acum. Eşti o persoană foarte specială pentru mine şi sper că aşa vei fi întotdeauna.
Te ador prea mult şi sper să nu mă dezamăgeşti.
Nu uita că eşti minunat.
Pupici.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 6일 21:09