Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiBrazilski portugalskiPortugalski

Kategorija Govor - Kompjuteri / Internet

Naslov
Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...
Tekst
Poslao daniel fernandes
Izvorni jezik: Grčki

Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το
Όταν ρωτήσει στο τέλος πατήστε
Αφού τελειώσει αντιγράψτε τα αρχεία του 3.18 crack_1 στον φάκελο εγκατάστασης.
Μετά το ίδιο με τον.

Primjedbe o prijevodu
Used Greek characters
The original request read (otan zitisei to epomeno cd vazete to
otan rwtisei sto telos patiste
afou teleiwsei antigrapste ta arxeia toy 3.18 crack_1 ston fakelo egatastasis.
meta to idio me ton)
Words writen in English characters are either terms (cd) or program names.

Naslov
When it asks for the next cd put the..
Prevođenje
Engleski

Preveo e-mavi
Ciljni jezik: Engleski

When it asks for the next cd put...
When it asks at the end press...
When it finishes copy the files of 3.18crack_1 to the installation folder.
Then, using the same way
Posljednji potvrdio i uredio irini - 24 travanj 2008 00:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 travanj 2008 19:26

darbuka
Broj poruka: 4
when it asks the next cd put it
when it ased in the end put
after finished copy the files of 3,18 crack_1 to the document of installetion