Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskBrasilsk portugisiskPortugisisk

Kategori Tale - Datamaskiner / Internett

Tittel
Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...
Tekst
Skrevet av daniel fernandes
Kildespråk: Gresk

Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το
Όταν ρωτήσει στο τέλος πατήστε
Αφού τελειώσει αντιγράψτε τα αρχεία του 3.18 crack_1 στον φάκελο εγκατάστασης.
Μετά το ίδιο με τον.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Used Greek characters
The original request read (otan zitisei to epomeno cd vazete to
otan rwtisei sto telos patiste
afou teleiwsei antigrapste ta arxeia toy 3.18 crack_1 ston fakelo egatastasis.
meta to idio me ton)
Words writen in English characters are either terms (cd) or program names.

Tittel
When it asks for the next cd put the..
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av e-mavi
Språket det skal oversettes til: Engelsk

When it asks for the next cd put...
When it asks at the end press...
When it finishes copy the files of 3.18crack_1 to the installation folder.
Then, using the same way
Senest vurdert og redigert av irini - 24 April 2008 00:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 April 2008 19:26

darbuka
Antall Innlegg: 4
when it asks the next cd put it
when it ased in the end put
after finished copy the files of 3,18 crack_1 to the document of installetion