Tradução - Grego-Inglês - Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...Estado actual Tradução
Categoria Discurso - Computadores / Internet | Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το... | | Língua de origem: Grego
Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το Όταν Ïωτήσει στο Ï„Îλος πατήστε Î‘Ï†Î¿Ï Ï„ÎµÎ»ÎµÎ¹ÏŽÏƒÎµÎ¹ αντιγÏάψτε τα αÏχεία του 3.18 crack_1 στον φάκελο εγκατάστασης. Μετά το ίδιο με τον.
| | Used Greek characters The original request read (otan zitisei to epomeno cd vazete to otan rwtisei sto telos patiste afou teleiwsei antigrapste ta arxeia toy 3.18 crack_1 ston fakelo egatastasis. meta to idio me ton) Words writen in English characters are either terms (cd) or program names. |
|
| When it asks for the next cd put the.. | TraduçãoInglês Traduzido por e-mavi | Língua alvo: Inglês
When it asks for the next cd put... When it asks at the end press... When it finishes copy the files of 3.18crack_1 to the installation folder. Then, using the same way |
|
Última validação ou edição por irini - 24 Abril 2008 00:29
Última Mensagem | | | | | 19 Abril 2008 19:26 | | | when it asks the next cd put it
when it ased in the end put
after finished copy the files of 3,18 crack_1 to the document of installetion |
|
|