Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăPortugheză brazilianăPortugheză

Categorie Discurs - Calculatoare/Internet

Titlu
Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...
Text
Înscris de daniel fernandes
Limba sursă: Greacă

Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το
Όταν ρωτήσει στο τέλος πατήστε
Αφού τελειώσει αντιγράψτε τα αρχεία του 3.18 crack_1 στον φάκελο εγκατάστασης.
Μετά το ίδιο με τον.

Observaţii despre traducere
Used Greek characters
The original request read (otan zitisei to epomeno cd vazete to
otan rwtisei sto telos patiste
afou teleiwsei antigrapste ta arxeia toy 3.18 crack_1 ston fakelo egatastasis.
meta to idio me ton)
Words writen in English characters are either terms (cd) or program names.

Titlu
When it asks for the next cd put the..
Traducerea
Engleză

Tradus de e-mavi
Limba ţintă: Engleză

When it asks for the next cd put...
When it asks at the end press...
When it finishes copy the files of 3.18crack_1 to the installation folder.
Then, using the same way
Validat sau editat ultima dată de către irini - 24 Aprilie 2008 00:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Aprilie 2008 19:26

darbuka
Numărul mesajelor scrise: 4
when it asks the next cd put it
when it ased in the end put
after finished copy the files of 3,18 crack_1 to the document of installetion