Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגליתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזית

קטגוריה נאום - מחשבים / אינטרנט

שם
Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...
טקסט
נשלח על ידי daniel fernandes
שפת המקור: יוונית

Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το
Όταν ρωτήσει στο τέλος πατήστε
Αφού τελειώσει αντιγράψτε τα αρχεία του 3.18 crack_1 στον φάκελο εγκατάστασης.
Μετά το ίδιο με τον.

הערות לגבי התרגום
Used Greek characters
The original request read (otan zitisei to epomeno cd vazete to
otan rwtisei sto telos patiste
afou teleiwsei antigrapste ta arxeia toy 3.18 crack_1 ston fakelo egatastasis.
meta to idio me ton)
Words writen in English characters are either terms (cd) or program names.

שם
When it asks for the next cd put the..
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי e-mavi
שפת המטרה: אנגלית

When it asks for the next cd put...
When it asks at the end press...
When it finishes copy the files of 3.18crack_1 to the installation folder.
Then, using the same way
אושר לאחרונה ע"י irini - 24 אפריל 2008 00:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אפריל 2008 19:26

darbuka
מספר הודעות: 4
when it asks the next cd put it
when it ased in the end put
after finished copy the files of 3,18 crack_1 to the document of installetion