Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiBrasilianportugaliPortugali

Kategoria Puhe - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...
Teksti
Lähettäjä daniel fernandes
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το
Όταν ρωτήσει στο τέλος πατήστε
Αφού τελειώσει αντιγράψτε τα αρχεία του 3.18 crack_1 στον φάκελο εγκατάστασης.
Μετά το ίδιο με τον.

Huomioita käännöksestä
Used Greek characters
The original request read (otan zitisei to epomeno cd vazete to
otan rwtisei sto telos patiste
afou teleiwsei antigrapste ta arxeia toy 3.18 crack_1 ston fakelo egatastasis.
meta to idio me ton)
Words writen in English characters are either terms (cd) or program names.

Otsikko
When it asks for the next cd put the..
Käännös
Englanti

Kääntäjä e-mavi
Kohdekieli: Englanti

When it asks for the next cd put...
When it asks at the end press...
When it finishes copy the files of 3.18crack_1 to the installation folder.
Then, using the same way
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 24 Huhtikuu 2008 00:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Huhtikuu 2008 19:26

darbuka
Viestien lukumäärä: 4
when it asks the next cd put it
when it ased in the end put
after finished copy the files of 3,18 crack_1 to the document of installetion