Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaBrazil-portugalaPortugala

Kategorio Parolado - Komputiloj / Interreto

Titolo
Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το...
Teksto
Submetigx per daniel fernandes
Font-lingvo: Greka

Όταν ζητήσει το επόμενο cd βάζετε το
Όταν ρωτήσει στο τέλος πατήστε
Αφού τελειώσει αντιγράψτε τα αρχεία του 3.18 crack_1 στον φάκελο εγκατάστασης.
Μετά το ίδιο με τον.

Rimarkoj pri la traduko
Used Greek characters
The original request read (otan zitisei to epomeno cd vazete to
otan rwtisei sto telos patiste
afou teleiwsei antigrapste ta arxeia toy 3.18 crack_1 ston fakelo egatastasis.
meta to idio me ton)
Words writen in English characters are either terms (cd) or program names.

Titolo
When it asks for the next cd put the..
Traduko
Angla

Tradukita per e-mavi
Cel-lingvo: Angla

When it asks for the next cd put...
When it asks at the end press...
When it finishes copy the files of 3.18crack_1 to the installation folder.
Then, using the same way
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 24 Aprilo 2008 00:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aprilo 2008 19:26

darbuka
Nombro da afiŝoj: 4
when it asks the next cd put it
when it ased in the end put
after finished copy the files of 3,18 crack_1 to the document of installetion