Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - The selection of foods is based on taste...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Rečenica

Naslov
The selection of foods is based on taste...
Tekst
Poslao lazarotti61
Izvorni jezik: Engleski

The selection of foods is based on taste preferences and relative availability price, with different foods competing with another for a place in the consumer's diet.

Naslov
yemek seçimi
Prevođenje
Turski

Preveo immensee
Ciljni jezik: Turski

Gıdaların seçimi,farklı gıdaların müsterilerin dietlerinde yer almak için yarışmalarıyla birlikte tercih edilen tada ve uygun fiyata dayanır.
Posljednji potvrdio i uredio canaydemir - 30 svibanj 2008 08:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 svibanj 2008 14:11

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'consumer's diet'='tüketici diyeti'- sanırım yanlışlıkla 'customer'olarak okudun

26 svibanj 2008 18:13

immensee
Broj poruka: 2
ayy evet yanliÅŸ okumuÅŸum

26 svibanj 2008 18:17

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
soru değil, uygun düzeltmeyi yapabilirmisin lütfen

26 svibanj 2008 18:18

immensee
Broj poruka: 2
sanırım bunu sen de yapabilirsin.

26 svibanj 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
evet, ama doğru olan, yaptığın işi kendin tamamlaman değilmidir? üstelik çok basit bir işlem iken...
pazrlık yerine, şimdiye kadar bitirmiştin belki, hatta ben de onaylamıştım...