Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - The selection of foods is based on taste...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه جمله

عنوان
The selection of foods is based on taste...
متن
lazarotti61 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The selection of foods is based on taste preferences and relative availability price, with different foods competing with another for a place in the consumer's diet.

عنوان
yemek seçimi
ترجمه
ترکی

immensee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Gıdaların seçimi,farklı gıdaların müsterilerin dietlerinde yer almak için yarışmalarıyla birlikte tercih edilen tada ve uygun fiyata dayanır.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط canaydemir - 30 می 2008 08:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 می 2008 14:11

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'consumer's diet'='tüketici diyeti'- sanırım yanlışlıkla 'customer'olarak okudun

26 می 2008 18:13

immensee
تعداد پیامها: 2
ayy evet yanliÅŸ okumuÅŸum

26 می 2008 18:17

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
soru değil, uygun düzeltmeyi yapabilirmisin lütfen

26 می 2008 18:18

immensee
تعداد پیامها: 2
sanırım bunu sen de yapabilirsin.

26 می 2008 19:55

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
evet, ama doğru olan, yaptığın işi kendin tamamlaman değilmidir? üstelik çok basit bir işlem iken...
pazrlık yerine, şimdiye kadar bitirmiştin belki, hatta ben de onaylamıştım...