Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - The selection of foods is based on taste...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Rečenica

Natpis
The selection of foods is based on taste...
Tekst
Podnet od lazarotti61
Izvorni jezik: Engleski

The selection of foods is based on taste preferences and relative availability price, with different foods competing with another for a place in the consumer's diet.

Natpis
yemek seçimi
Prevod
Turski

Preveo immensee
Željeni jezik: Turski

Gıdaların seçimi,farklı gıdaların müsterilerin dietlerinde yer almak için yarışmalarıyla birlikte tercih edilen tada ve uygun fiyata dayanır.
Poslednja provera i obrada od canaydemir - 30 Maj 2008 08:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Maj 2008 14:11

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'consumer's diet'='tüketici diyeti'- sanırım yanlışlıkla 'customer'olarak okudun

26 Maj 2008 18:13

immensee
Broj poruka: 2
ayy evet yanliÅŸ okumuÅŸum

26 Maj 2008 18:17

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
soru değil, uygun düzeltmeyi yapabilirmisin lütfen

26 Maj 2008 18:18

immensee
Broj poruka: 2
sanırım bunu sen de yapabilirsin.

26 Maj 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
evet, ama doğru olan, yaptığın işi kendin tamamlaman değilmidir? üstelik çok basit bir işlem iken...
pazrlık yerine, şimdiye kadar bitirmiştin belki, hatta ben de onaylamıştım...