Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - The selection of foods is based on taste...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
The selection of foods is based on taste...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lazarotti61
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

The selection of foods is based on taste preferences and relative availability price, with different foods competing with another for a place in the consumer's diet.

τίτλος
yemek seçimi
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από immensee
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Gıdaların seçimi,farklı gıdaların müsterilerin dietlerinde yer almak için yarışmalarıyla birlikte tercih edilen tada ve uygun fiyata dayanır.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από canaydemir - 30 Μάϊ 2008 08:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Μάϊ 2008 14:11

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
'consumer's diet'='tüketici diyeti'- sanırım yanlışlıkla 'customer'olarak okudun

26 Μάϊ 2008 18:13

immensee
Αριθμός μηνυμάτων: 2
ayy evet yanliÅŸ okumuÅŸum

26 Μάϊ 2008 18:17

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
soru değil, uygun düzeltmeyi yapabilirmisin lütfen

26 Μάϊ 2008 18:18

immensee
Αριθμός μηνυμάτων: 2
sanırım bunu sen de yapabilirsin.

26 Μάϊ 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
evet, ama doğru olan, yaptığın işi kendin tamamlaman değilmidir? üstelik çok basit bir işlem iken...
pazrlık yerine, şimdiye kadar bitirmiştin belki, hatta ben de onaylamıştım...