Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - The selection of foods is based on taste...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Наука

Заголовок
The selection of foods is based on taste...
Текст
Публікацію зроблено lazarotti61
Мова оригіналу: Англійська

The selection of foods is based on taste preferences and relative availability price, with different foods competing with another for a place in the consumer's diet.

Заголовок
yemek seçimi
Переклад
Турецька

Переклад зроблено immensee
Мова, якою перекладати: Турецька

Gıdaların seçimi,farklı gıdaların müsterilerin dietlerinde yer almak için yarışmalarıyla birlikte tercih edilen tada ve uygun fiyata dayanır.
Затверджено canaydemir - 30 Травня 2008 08:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Травня 2008 14:11

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
'consumer's diet'='tüketici diyeti'- sanırım yanlışlıkla 'customer'olarak okudun

26 Травня 2008 18:13

immensee
Кількість повідомлень: 2
ayy evet yanliÅŸ okumuÅŸum

26 Травня 2008 18:17

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
soru değil, uygun düzeltmeyi yapabilirmisin lütfen

26 Травня 2008 18:18

immensee
Кількість повідомлень: 2
sanırım bunu sen de yapabilirsin.

26 Травня 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
evet, ama doğru olan, yaptığın işi kendin tamamlaman değilmidir? üstelik çok basit bir işlem iken...
pazrlık yerine, şimdiye kadar bitirmiştin belki, hatta ben de onaylamıştım...