Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - The selection of foods is based on taste...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Предложение

Статус
The selection of foods is based on taste...
Tекст
Добавлено lazarotti61
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The selection of foods is based on taste preferences and relative availability price, with different foods competing with another for a place in the consumer's diet.

Статус
yemek seçimi
Перевод
Турецкий

Перевод сделан immensee
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Gıdaların seçimi,farklı gıdaların müsterilerin dietlerinde yer almak için yarışmalarıyla birlikte tercih edilen tada ve uygun fiyata dayanır.
Последнее изменение было внесено пользователем canaydemir - 30 Май 2008 08:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Май 2008 14:11

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'consumer's diet'='tüketici diyeti'- sanırım yanlışlıkla 'customer'olarak okudun

26 Май 2008 18:13

immensee
Кол-во сообщений: 2
ayy evet yanliÅŸ okumuÅŸum

26 Май 2008 18:17

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
soru değil, uygun düzeltmeyi yapabilirmisin lütfen

26 Май 2008 18:18

immensee
Кол-во сообщений: 2
sanırım bunu sen de yapabilirsin.

26 Май 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
evet, ama doğru olan, yaptığın işi kendin tamamlaman değilmidir? üstelik çok basit bir işlem iken...
pazrlık yerine, şimdiye kadar bitirmiştin belki, hatta ben de onaylamıştım...