Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - yalanmıydı herÅŸey söyle
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
yalanmıydı herşey söyle
Tekst
Poslao
rayn
Izvorni jezik: Turski
ben aramasam arayacağın yok bu kadarmıydı senin aşkın yalanmıydı herşey söyle
Naslov
Tell me
Prevođenje
Engleski
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Engleski
if I don’t call, you don't call me. Is that all your love was? Was everything a lie? Tell me.
Posljednji potvrdio i uredio
kafetzou
- 18 srpanj 2008 08:58
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 srpanj 2008 07:09
kafetzou
Broj poruka: 7963
Was your love so? --> Is that all your love was?
17 srpanj 2008 11:25
merdogan
Broj poruka: 3769
more better,thanks...
18 srpanj 2008 03:19
kafetzou
Broj poruka: 7963
This looks good now, but please put a space after each punctuation mark.
18 srpanj 2008 08:56
merdogan
Broj poruka: 3769
I did, thanks..