Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - yalanmıydı herÅŸey söyle
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
yalanmıydı herşey söyle
Текст
Публікацію зроблено
rayn
Мова оригіналу: Турецька
ben aramasam arayacağın yok bu kadarmıydı senin aşkın yalanmıydı herşey söyle
Заголовок
Tell me
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
if I don’t call, you don't call me. Is that all your love was? Was everything a lie? Tell me.
Затверджено
kafetzou
- 18 Липня 2008 08:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Липня 2008 07:09
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Was your love so? --> Is that all your love was?
17 Липня 2008 11:25
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
more better,thanks...
18 Липня 2008 03:19
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This looks good now, but please put a space after each punctuation mark.
18 Липня 2008 08:56
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I did, thanks..