Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - yalanmıydı herşey söyle
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
yalanmıydı herşey söyle
Tekst
Opgestuurd door
rayn
Uitgangs-taal: Turks
ben aramasam arayacağın yok bu kadarmıydı senin aşkın yalanmıydı herşey söyle
Titel
Tell me
Vertaling
Engels
Vertaald door
merdogan
Doel-taal: Engels
if I don’t call, you don't call me. Is that all your love was? Was everything a lie? Tell me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
kafetzou
- 18 juli 2008 08:58
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 juli 2008 07:09
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Was your love so? --> Is that all your love was?
17 juli 2008 11:25
merdogan
Aantal berichten: 3769
more better,thanks...
18 juli 2008 03:19
kafetzou
Aantal berichten: 7963
This looks good now, but please put a space after each punctuation mark.
18 juli 2008 08:56
merdogan
Aantal berichten: 3769
I did, thanks..