Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - yalanmıydı herşey söyle
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
yalanmıydı herşey söyle
Tekst
Podnet od
rayn
Izvorni jezik: Turski
ben aramasam arayacağın yok bu kadarmıydı senin aşkın yalanmıydı herşey söyle
Natpis
Tell me
Prevod
Engleski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Engleski
if I don’t call, you don't call me. Is that all your love was? Was everything a lie? Tell me.
Poslednja provera i obrada od
kafetzou
- 18 Juli 2008 08:58
Poslednja poruka
Autor
Poruka
17 Juli 2008 07:09
kafetzou
Broj poruka: 7963
Was your love so? --> Is that all your love was?
17 Juli 2008 11:25
merdogan
Broj poruka: 3769
more better,thanks...
18 Juli 2008 03:19
kafetzou
Broj poruka: 7963
This looks good now, but please put a space after each punctuation mark.
18 Juli 2008 08:56
merdogan
Broj poruka: 3769
I did, thanks..