Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Francuski - çok muhterem kardeÅŸim nasılsınız
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
çok muhterem kardeşim nasılsınız
Tekst
Poslao
sngul
Izvorni jezik: Turski
çok muhterem kardeşim nasılsınız
Naslov
Mon frère très estimé, comment allez vous?
Prevođenje
Francuski
Preveo
lenab
Ciljni jezik: Francuski
Mon frère très estimé, comment allez vous?
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 21 kolovoz 2008 10:36
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 kolovoz 2008 18:09
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Un "m" Ã retirer dans "comment"
La traduction est bonne mais le commentaire n'est pas très juste car "soeur" se dit "kiz kardeşim"
CC:
Francky5591
20 kolovoz 2008 18:13
Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci Miss, c'est rectifié!