Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - çok muhterem kardeÅŸim nasılsınız
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
çok muhterem kardeşim nasılsınız
Tekstas
Pateikta
sngul
Originalo kalba: Turkų
çok muhterem kardeşim nasılsınız
Pavadinimas
Mon frère très estimé, comment allez vous?
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
lenab
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Mon frère très estimé, comment allez vous?
Validated by
Francky5591
- 21 rugpjūtis 2008 10:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 rugpjūtis 2008 18:09
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Un "m" Ã retirer dans "comment"
La traduction est bonne mais le commentaire n'est pas très juste car "soeur" se dit "kiz kardeşim"
CC:
Francky5591
20 rugpjūtis 2008 18:13
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Merci Miss, c'est rectifié!