ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - çok muhterem kardeÅŸim nasılsınız
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
çok muhterem kardeşim nasılsınız
テキスト
sngul
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
çok muhterem kardeşim nasılsınız
タイトル
Mon frère très estimé, comment allez vous?
翻訳
フランス語
lenab
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Mon frère très estimé, comment allez vous?
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 8月 21日 10:36
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 20日 18:09
turkishmiss
投稿数: 2132
Un "m" Ã retirer dans "comment"
La traduction est bonne mais le commentaire n'est pas très juste car "soeur" se dit "kiz kardeşim"
CC:
Francky5591
2008年 8月 20日 18:13
Francky5591
投稿数: 12396
Merci Miss, c'est rectifié!