Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - "Lembro de você direto!"Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail | "Lembro de você direto!" | | Izvorni jezik: Brazilski portugalski
"Lembro de você direto!" | | What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression. The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks. Many thanks for any help. |
|
| I remember you all the time! | | Ciljni jezik: Engleski
I remember you all the time! |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 31 prosinac 2008 21:09
Najnovije poruke | | | | | 31 prosinac 2008 21:09 | | | Hi bgl88,
"direto" in Brazilian Portuguese is used to mean that something happens very frequently, all the time. | | | 31 prosinac 2008 21:13 | | | |
|
|