Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - "Lembro de você direto!"

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
"Lembro de você direto!"
Texte
Proposé par bgl88
Langue de départ: Portuguais brésilien

"Lembro de você direto!"
Commentaires pour la traduction
What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression.
The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks.
Many thanks for any help.

Titre
I remember you all the time!
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

I remember you all the time!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 31 Décembre 2008 21:09





Derniers messages

Auteur
Message

31 Décembre 2008 21:09

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi bgl88,

"direto" in Brazilian Portuguese is used to mean that something happens very frequently, all the time.

31 Décembre 2008 21:13

bgl88
Nombre de messages: 32
Thank you so much!