Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - "Lembro de você direto!"

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
"Lembro de você direto!"
Text
Enviat per bgl88
Idioma orígen: Portuguès brasiler

"Lembro de você direto!"
Notes sobre la traducció
What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression.
The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks.
Many thanks for any help.

Títol
I remember you all the time!
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

I remember you all the time!
Darrera validació o edició per lilian canale - 31 Desembre 2008 21:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Desembre 2008 21:09

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi bgl88,

"direto" in Brazilian Portuguese is used to mean that something happens very frequently, all the time.

31 Desembre 2008 21:13

bgl88
Nombre de missatges: 32
Thank you so much!