Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - en realidad no eres el primero...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiRumunjski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
en realidad no eres el primero...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao in_lovee
Izvorni jezik: Španjolski

Bueno, la próxima vez será, ya que me quiero borrar. En realidad, no eres el primero que me pone un comentario, es que por ahora no hablo con nadie y borro todos los comentarios.
Primjedbe o prijevodu
Text edited. <Lilian>
Before: "bueno la procsima ves sera lla que me quero borar en tealidad no eres el primero q me pne un comentario esque por ahora no ablo con nadie y boro todos los comentarios"
Posljednji uredio lilian canale - 8 veljača 2009 00:42