Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Turski-Engleski - istersen daglar daglar

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiBugarskiBosanskiSrpskiBosanskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
istersen daglar daglar
Tekst
Poslao tea lot
Izvorni jezik: Turski

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Naslov
The mountains could move
Prevođenje
Engleski

Preveo gbernsdorff
Ciljni jezik: Engleski

If you wanted the mountains the mountains
could move could move
Only my impatient heart is
rebellious to your love
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 travanj 2009 20:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 travanj 2009 14:48

gbernsdorff
Broj poruka: 240
as requested: from the French

4 travanj 2009 15:55

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
I'd like "rebels for your love" much more At least looking at the Bulgarian version...

4 travanj 2009 18:49

gbernsdorff
Broj poruka: 240
I have been asked to translate the French text and unfortunately I don't know any Turkish.
Regards.

4 travanj 2009 19:26

44hazal44
Broj poruka: 1148
I think that if we put ''only'' before ''my impatient'' (Only my impatient heart is) the meaning would be improved. I saw the French version, there is the same problem.

4 travanj 2009 20:47

gbernsdorff
Broj poruka: 240
Hallo 44hazal44, Thanks for your help. I feel a little afkward about second line translations. I did this one only because someone requested a translation of the French text.