Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



20Перевод - Турецкий-Английский - istersen daglar daglar

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийБолгарскийБоснийскийСербскийБоснийскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
istersen daglar daglar
Tекст
Добавлено tea lot
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Статус
The mountains could move
Перевод
Английский

Перевод сделан gbernsdorff
Язык, на который нужно перевести: Английский

If you wanted the mountains the mountains
could move could move
Only my impatient heart is
rebellious to your love
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 4 Апрель 2009 20:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Апрель 2009 14:48

gbernsdorff
Кол-во сообщений: 240
as requested: from the French

4 Апрель 2009 15:55

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
I'd like "rebels for your love" much more At least looking at the Bulgarian version...

4 Апрель 2009 18:49

gbernsdorff
Кол-во сообщений: 240
I have been asked to translate the French text and unfortunately I don't know any Turkish.
Regards.

4 Апрель 2009 19:26

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
I think that if we put ''only'' before ''my impatient'' (Only my impatient heart is) the meaning would be improved. I saw the French version, there is the same problem.

4 Апрель 2009 20:47

gbernsdorff
Кол-во сообщений: 240
Hallo 44hazal44, Thanks for your help. I feel a little afkward about second line translations. I did this one only because someone requested a translation of the French text.