Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Turks-Engels - istersen daglar daglar

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransBulgaarsBosnischServischBosnischEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
istersen daglar daglar
Tekst
Opgestuurd door tea lot
Uitgangs-taal: Turks

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Titel
The mountains could move
Vertaling
Engels

Vertaald door gbernsdorff
Doel-taal: Engels

If you wanted the mountains the mountains
could move could move
Only my impatient heart is
rebellious to your love
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 april 2009 20:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 april 2009 14:48

gbernsdorff
Aantal berichten: 240
as requested: from the French

4 april 2009 15:55

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
I'd like "rebels for your love" much more At least looking at the Bulgarian version...

4 april 2009 18:49

gbernsdorff
Aantal berichten: 240
I have been asked to translate the French text and unfortunately I don't know any Turkish.
Regards.

4 april 2009 19:26

44hazal44
Aantal berichten: 1148
I think that if we put ''only'' before ''my impatient'' (Only my impatient heart is) the meaning would be improved. I saw the French version, there is the same problem.

4 april 2009 20:47

gbernsdorff
Aantal berichten: 240
Hallo 44hazal44, Thanks for your help. I feel a little afkward about second line translations. I did this one only because someone requested a translation of the French text.