Originalan tekst - Grčki - kammia stavro mou.Trenutni status Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Izraz Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
| | Tekst kojeg treba prevesti Poslao khalili | Izvorni jezik: Grčki
kammia stavro mou. |
|
13 srpanj 2009 00:55
Najnovije poruke | | | | | 13 srpanj 2009 14:18 | | | Hi! Is this text understandable and correctly transliterated?
Edit : ...and is it acceptable according to our rule number 4 ?
Thanks a lot!
CC: irini | | | 13 srpanj 2009 21:56 | | | Yep, that's just fine | | | 13 srpanj 2009 23:00 | | | | | | 14 srpanj 2009 09:57 | | | Irini, I'm really sorry, but there is no conjugated verb at all in this sentence, and this is why I was asking you whether this text was ok with our rule 4.
Actually there is not even an implicit verb in this text, is it? So we can't accept the translation request according to this rule 4.
Please note that if I was wrong rejecting your translation, I still can set it back to evaluation
| | | 15 srpanj 2009 01:06 | | | There is an implicit verb. "There's none my Stavros". My mistake, I should have added it in my notes. "There is" is more often than not omitted in Greek. | | | 15 srpanj 2009 09:28 | | | |
|
|