Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - kammia stavro mou.

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kammia stavro mou.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga khalili
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

kammia stavro mou.
13 Korrik 2009 00:55





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Korrik 2009 14:18

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi! Is this text understandable and correctly transliterated?

Edit : ...and is it acceptable according to our rule number 4 ?

Thanks a lot!

CC: irini

13 Korrik 2009 21:56

irini
Numri i postimeve: 849
Yep, that's just fine

13 Korrik 2009 23:00

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
OK, thanks irini!

14 Korrik 2009 09:57

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Irini, I'm really sorry, but there is no conjugated verb at all in this sentence, and this is why I was asking you whether this text was ok with our rule 4.

Actually there is not even an implicit verb in this text, is it? So we can't accept the translation request according to this rule 4.

Please note that if I was wrong rejecting your translation, I still can set it back to evaluation


15 Korrik 2009 01:06

irini
Numri i postimeve: 849
There is an implicit verb. "There's none my Stavros". My mistake, I should have added it in my notes. "There is" is more often than not omitted in Greek.

15 Korrik 2009 09:28

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks irini!
I'm going to set your trans. Back to evaluation then!