Testo originale - Greco - kammia stavro mou.Stato attuale Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Espressione Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
| | Testo-da-tradurre Aggiunto da khalili | Lingua originale: Greco
kammia stavro mou. |
|
13 Luglio 2009 00:55
Ultimi messaggi | | | | | 13 Luglio 2009 14:18 | | | Hi! Is this text understandable and correctly transliterated?
Edit : ...and is it acceptable according to our rule number 4 ?
Thanks a lot!
CC: irini | | | 13 Luglio 2009 21:56 | | iriniNumero di messaggi: 849 | Yep, that's just fine | | | 13 Luglio 2009 23:00 | | | | | | 14 Luglio 2009 09:57 | | | Irini, I'm really sorry, but there is no conjugated verb at all in this sentence, and this is why I was asking you whether this text was ok with our rule 4.
Actually there is not even an implicit verb in this text, is it? So we can't accept the translation request according to this rule 4.
Please note that if I was wrong rejecting your translation, I still can set it back to evaluation
| | | 15 Luglio 2009 01:06 | | iriniNumero di messaggi: 849 | There is an implicit verb. "There's none my Stavros". My mistake, I should have added it in my notes. "There is" is more often than not omitted in Greek. | | | 15 Luglio 2009 09:28 | | | |
|
|