Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - kammia stavro mou.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kammia stavro mou.
متن قابل ترجمه
khalili پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

kammia stavro mou.
13 جولای 2009 00:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 جولای 2009 14:18

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi! Is this text understandable and correctly transliterated?

Edit : ...and is it acceptable according to our rule number 4 ?

Thanks a lot!

CC: irini

13 جولای 2009 21:56

irini
تعداد پیامها: 849
Yep, that's just fine

13 جولای 2009 23:00

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
OK, thanks irini!

14 جولای 2009 09:57

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Irini, I'm really sorry, but there is no conjugated verb at all in this sentence, and this is why I was asking you whether this text was ok with our rule 4.

Actually there is not even an implicit verb in this text, is it? So we can't accept the translation request according to this rule 4.

Please note that if I was wrong rejecting your translation, I still can set it back to evaluation


15 جولای 2009 01:06

irini
تعداد پیامها: 849
There is an implicit verb. "There's none my Stavros". My mistake, I should have added it in my notes. "There is" is more often than not omitted in Greek.

15 جولای 2009 09:28

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks irini!
I'm going to set your trans. Back to evaluation then!