Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - kammia stavro mou.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kammia stavro mou.
Text a traduir
Enviat per khalili
Idioma orígen: Grec

kammia stavro mou.
13 Juliol 2009 00:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Juliol 2009 14:18

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi! Is this text understandable and correctly transliterated?

Edit : ...and is it acceptable according to our rule number 4 ?

Thanks a lot!

CC: irini

13 Juliol 2009 21:56

irini
Nombre de missatges: 849
Yep, that's just fine

13 Juliol 2009 23:00

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
OK, thanks irini!

14 Juliol 2009 09:57

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Irini, I'm really sorry, but there is no conjugated verb at all in this sentence, and this is why I was asking you whether this text was ok with our rule 4.

Actually there is not even an implicit verb in this text, is it? So we can't accept the translation request according to this rule 4.

Please note that if I was wrong rejecting your translation, I still can set it back to evaluation


15 Juliol 2009 01:06

irini
Nombre de missatges: 849
There is an implicit verb. "There's none my Stavros". My mistake, I should have added it in my notes. "There is" is more often than not omitted in Greek.

15 Juliol 2009 09:28

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks irini!
I'm going to set your trans. Back to evaluation then!