Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - ωραια.Εγω παω καθε χρονο σα ταμα. λες να εχουμε...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ωραια.Εγω παω καθε χρονο σα ταμα. λες να εχουμε...
Tekst
Poslao maryarada
Izvorni jezik: Grčki

ωραια.Εγω παω καθε χρονο σα ταμα. λες να εχουμε συναντηθει τελικα;

Naslov
good. I've made a vow to go every year. Do you...
Prevođenje
Engleski

Preveo bouboukaki
Ciljni jezik: Engleski

Good. I've made a vow to go every year. Do you think we've met after all?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 24 kolovoz 2009 13:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 kolovoz 2009 17:55

xristi
Broj poruka: 217
I'm going every year as if it was a vow.
???

16 kolovoz 2009 12:45

AspieBrain
Broj poruka: 212
Goog. I visit every year like a pilgrim. Do you think we've met after all?