Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - ωραια.Εγω παω καθε χρονο σα ταμα. λες να εχουμε...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ωραια.Εγω παω καθε χρονο σα ταμα. λες να εχουμε...
Metin
Öneri maryarada
Kaynak dil: Yunanca

ωραια.Εγω παω καθε χρονο σα ταμα. λες να εχουμε συναντηθει τελικα;

Başlık
good. I've made a vow to go every year. Do you...
Tercüme
İngilizce

Çeviri bouboukaki
Hedef dil: İngilizce

Good. I've made a vow to go every year. Do you think we've met after all?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Ağustos 2009 13:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Ağustos 2009 17:55

xristi
Mesaj Sayısı: 217
I'm going every year as if it was a vow.
???

16 Ağustos 2009 12:45

AspieBrain
Mesaj Sayısı: 212
Goog. I visit every year like a pilgrim. Do you think we've met after all?