Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Amo você, minha querida e amada ...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Chat - Svakodnevni život Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Amo você, minha querida e amada ... | | Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Amo você, minha querida e amada esposa. A cada dia te amo mais e mais. Você é tudo o que importa pra mim. Beijos te amo.. |
|
| Je t'aime, ma chère et bien-aimée... | | Ciljni jezik: Francuski
Je t'aime, ma chère et bien-aimée épouse. Chaque jour je t'aime encore davantage. Tu es tout ce qui importe pour moi. Baisers je t'aime... | | Une virgule pourrait être ajoutée au bout de la phrase (Baisers, je t'aime) pour une meilleure expression...
"tu es tout ce qui importe pour moi" ou "tu es tout ce que j'ai de plus précieux" |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 3 listopad 2009 22:11
|