Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - Amo você, minha querida e amada ...Trenutni status Prevod
Kategorija Chat - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Amo você, minha querida e amada ... | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Amo você, minha querida e amada esposa. A cada dia te amo mais e mais. Você é tudo o que importa pra mim. Beijos te amo.. |
|
| Je t'aime, ma chère et bien-aimée... | | Željeni jezik: Francuski
Je t'aime, ma chère et bien-aimée épouse. Chaque jour je t'aime encore davantage. Tu es tout ce qui importe pour moi. Baisers je t'aime... | | Une virgule pourrait être ajoutée au bout de la phrase (Baisers, je t'aime) pour une meilleure expression...
"tu es tout ce qui importe pour moi" ou "tu es tout ce que j'ai de plus précieux" |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 3 Oktobar 2009 22:11
|