Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Amo você, minha querida e amada ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Amo você, minha querida e amada ... | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Amo você, minha querida e amada esposa. A cada dia te amo mais e mais. Você é tudo o que importa pra mim. Beijos te amo.. |
|
| Je t'aime, ma chère et bien-aimée... | | Hedef dil: Fransızca
Je t'aime, ma chère et bien-aimée épouse. Chaque jour je t'aime encore davantage. Tu es tout ce qui importe pour moi. Baisers je t'aime... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Une virgule pourrait être ajoutée au bout de la phrase (Baisers, je t'aime) pour une meilleure expression...
"tu es tout ce qui importe pour moi" ou "tu es tout ce que j'ai de plus précieux" |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 3 Ekim 2009 22:11
|