ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Amo você, minha querida e amada ...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه گپ زدن - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Amo você, minha querida e amada ... | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Amo você, minha querida e amada esposa. A cada dia te amo mais e mais. Você é tudo o que importa pra mim. Beijos te amo.. |
|
| Je t'aime, ma chère et bien-aimée... | | زبان مقصد: فرانسوی
Je t'aime, ma chère et bien-aimée épouse. Chaque jour je t'aime encore davantage. Tu es tout ce qui importe pour moi. Baisers je t'aime... | | Une virgule pourrait être ajoutée au bout de la phrase (Baisers, je t'aime) pour une meilleure expression...
"tu es tout ce qui importe pour moi" ou "tu es tout ce que j'ai de plus précieux" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 3 اکتبر 2009 22:11
|