Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - καλα δεν ειναι και για ξορτασι... οτι ειδατε...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
καλα δεν ειναι και για ξορτασι... οτι ειδατε...
Tekst
Poslao pmpizarro
Izvorni jezik: Grčki

καλα δεν ειναι και για ξορτασι... οτι ειδατε ειδατε.

Naslov
Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Prevođenje
Engleski

Preveo User10
Ciljni jezik: Engleski

Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Primjedbe o prijevodu
Literally: you won’t fill your belly with that...what you saw you saw.
You (pl.)
Posljednji potvrdio i uredio irini - 20 listopad 2009 01:48