Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - καλα δεν ειναι και για ξορτασι... οτι ειδατε...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
καλα δεν ειναι και για ξορτασι... οτι ειδατε...
Tekst
Podnet od pmpizarro
Izvorni jezik: Grcki

καλα δεν ειναι και για ξορτασι... οτι ειδατε ειδατε.

Natpis
Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Prevod
Engleski

Preveo User10
Željeni jezik: Engleski

Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Napomene o prevodu
Literally: you won’t fill your belly with that...what you saw you saw.
You (pl.)
Poslednja provera i obrada od irini - 20 Oktobar 2009 01:48