Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Enskt - καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε...
Tekstur
Framborið av
pmpizarro
Uppruna mál: Grikskt
καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε ειδατε.
Heiti
Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Umseting
Enskt
Umsett av
User10
Ynskt mál: Enskt
Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Viðmerking um umsetingina
Literally: you won’t fill your belly with that...what you saw you saw.
You (pl.)
Góðkent av
irini
- 20 Oktober 2009 01:48