Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε...
Текст
Публікацію зроблено
pmpizarro
Мова оригіналу: Грецька
καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε ειδατε.
Заголовок
Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
User10
Мова, якою перекладати: Англійська
Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Пояснення стосовно перекладу
Literally: you won’t fill your belly with that...what you saw you saw.
You (pl.)
Затверджено
irini
- 20 Жовтня 2009 01:48