Prevođenje - Bugarski-Engleski - Ðадеждата умира поÑледнаTrenutni status Prevođenje
Kategorija Misli | Ðадеждата умира поÑледна | | Izvorni jezik: Bugarski
Ðадеждата умира поÑледна | | |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
Hope dies last. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 26 studeni 2009 21:01
Najnovije poruke | | | | | 11 studeni 2009 10:27 | | | "Hope springs eternal in the human breast" is literary analogue | | | 26 studeni 2009 15:08 | | | As a proverb, it will be "Hope dies hard".
I agree with the translation of Tzicu-Sem too. |
|
|