Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Búlgaro-Inglés - Ðадеждата умира поÑледна
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Ðадеждата умира поÑледна
Texto
Propuesto por
nandi8686
Idioma de origen: Búlgaro
Ðадеждата умира поÑледна
Nota acerca de la traducción
британÑки
Título
Hope dies last.
Traducción
Inglés
Traducido por
Tzicu-Sem
Idioma de destino: Inglés
Hope dies last.
Última validación o corrección por
Lein
- 26 Noviembre 2009 21:01
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Noviembre 2009 10:27
Siberia
Cantidad de envíos: 611
"Hope springs eternal in the human breast" is literary analogue
26 Noviembre 2009 15:08
jedi2000
Cantidad de envíos: 110
As a proverb, it will be "Hope dies hard".
I agree with the translation of Tzicu-Sem too.